War a hearts ravage-14

English Translation: P. Jayalakshmi & Bhargavi Rao

Telugu Original : “Yuddham oka Gunde Kotha” by Seela Subhadra Devi

Now then, confront

collapsing social situations and

disintegrating family culture.

How then

let us think what can be done?

Religions deluding man,

blind faith turning whole nations 

to head-nodding herd of cattle,

the cherished stupendous structure of values 

as eighth wonder,

shall we bind in any Masjid’s yard?

With blood tears bleeding bruised hearts

anoint any Temple’s God?

Squeezing our hearts, make candles 

to light and hang in any Church front?

 

Mothers, think awhile, what we can do

for harvests of our womb?

Only once articulate heart’s voice

cry aloud thundering, quake the world.

As sparkled sprays of lightning,

through the sky sprinkle maternal love.

Plant saplings all over, to wear 

heart’s flower buds afresh,

till nation fold is rapturous,

blow scent of human fragrance.

Elements as witnesses, shower motherliness

through war swayed-nations.

*****

(To be continued-)

Please follow and like us:

Leave a Reply

Your email address will not be published.