Four-legged room
English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Nalugu Kalla Gadi” by
Dr K.Geeta
A four-legged room around me
Displayed scenes after scenes
Setting sun gulping rocks
Heavy rain never smacks
Series of retreating trees
Scorching summers turned cool breezing sprees
Shivering colds never allowed to hugging warmth
Many reminiscences in this room!!
Boisterous laughs, chuckles, regrets, resentments
Like the particles of dust that cannot be swept under the feet
Roaming and crossing villages
Across the brooks-
And hills and dales
When I resume front wheel
Distances contracted
Felt pride as if the rudder of the world in hand
And warmth of hugging newborn babe
A dragonfly sweeping on streets with no wings
A bumper fiber chariot transports many at ease
A small scratch makes a big crevice in heart-
A smudge of mud craves for a bath-
Whose room it would be next day
That maudlin the panels of heart soppy!
Selling of car is swapping of painful memories
Auctioning all the bonds hooked the four walking legs-
Rules and fines are petty thorns
No more liability for petrol, services in thousands
No baffled traffic jams nor second shifting gears
But what a pity- it’s a machine-
It slaves even to a heartless one
Didn’t beseech not to be left
Smashed or swapped
Neither take it to heart – nor hurt –
A mere machine obeying orders!
Though I renounce my room now
Why it’s pacing heavy in heart I don’t know
Now the four-legged room stayed in me
*****