IN SEARCH OF

Telugu Original: Rupa Rukmini

English Translation: Cv Suresh

1
Some souls are ensnared so natural..
In the undivided Knots
Hammocked with love string
That love …
Is meant for neither jesting nor to abandon!!
 
2
It incites you…
Who hidden  in  the  inner souls  
Some common confide subject
In both of us…
Make you to move..
 either as a word or act…
As soon as it owned by me.
the  shadow ,
of first love memory, 
Which is marked some time in your inner soul,
And the time
Which left you uninformed 
You gestured happy  to feel
Of searching those things…
In someone who met you!!
 
..3
you beg pardon as if it is love
Some uncertainty hold you there
My ego covers you
As why should I  run after those thing
Which is not mine!! 
The soul,
Again search for newness ,
 which was darkened 
From the light  
..
Here,
It’s a solo journey of oneself .
Unending journeys ..
Without love destiny.
Those are inner sufferings 
Incites each other…
Those are the replicas 
Of love seeking for!!!
 
…..
…..
 
Original poem  || Rupa Rukmini ||
#అన్వీక్షణం  
~~~~~~~
 
కొందరి మనసులంతే విడిపడని 
ముడులమధ్య చిక్కుకొంటాయి….
 
ప్రేమ దారానికి ఊయలలూగుతాయి
 
ఆ ప్రేమ 
పరిహాసానికో పరిత్యజించటానికో కాదు!!
2
అది మనసు లోతులలో 
ఎక్కడో దాగిన నిన్ను ప్రేరేపిస్తుంది….
నీలో నాలో 
ఎదో నచ్చిన అంశం 
నాది అనుకునే మాటగానో 
చేతగానో నిన్ను కదిలిస్తుంది.
ఎప్పుడో నీ అంతరంగంలో 
ముద్రలుగా వేయబడిన 
తొలిప్రేమ జ్ఞాపకాల నీడ 
నీకు తెలియకుండానే 
నిన్ను వదిలి వెళ్లిన కాలాన్ని 
నీకు తారసపడ్డవారిలో 
ఎక్కడైనా కనిపిస్తుందేమో అని 
వెతుకుతూ ఆ భావానికి 
ముగ్దుడవై పోతావు…
అదే ప్రేమగా మన్నింపుకోరుతావు
అక్కడ ఏదో అస్థిరత నిన్ను చేరదీస్తుంది
నాది కానీ దాని కోసం నా పరుగేందుకు అని 
నీ అహం నిన్ను కప్పివేస్తుంది
వెలుతురు నుండి చీకటి కమ్మిన మనసు మళ్ళీ కొత్తదనాన్ని అన్వేషిస్తుంది
ఇక్కడ ఎవరికి వారే ఒంటరి పయనాలే
ప్రేమ గమ్యాలు తెలియని 
అంతంలేని ప్రయాణాలే
ఒకరిని ఒకరు ప్రేరేపించుకునే
అంతః మధఃనాలే 
ప్రేమాన్వేషణకు ప్రతి రూపాలే

*****

Please follow and like us:

One thought on “In Search Of (Telugu Original “Anvikshanam” by Rupa Rukmini)”

  1. అనువాదం కవితలు👌👌.గా ఉన్నాయి.ధన్యవాదాలు C.V.suresh sir,💐 English రాని, మాలాంటి వారికి, తెలుగు లో మంచి కవిత, అనువాదం చేసినందుకు❤️🙏. రచయిత్రి కి, మా,అభివందనాలు💐.

Leave a Reply

Your email address will not be published.