image_print

Bruised, but not Broken (poems)

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  ‘ Memory as an Ideology ‘           Challapalli Swaroopa Rani uses memory not only as a technique but also as an ideology. Her selective memory carefully constructs the people and the milestones in her life and collates this personal memory with her memory of […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-11 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-11 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 11. A light of letters When wanted to bloom as a flower Mind was caught in the fences of thorns When wished to give as a gift of love Mind became a sacrifice to the world […]

Continue Reading
Posted On :

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-24

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-24 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 24. Marine Congregation Oh my Visakha Sea! To extend to the sky how long you did tapasya,meditation like a maharshi? Absorbing great rivers of processions frighteningly massive public meeting today. But for enormous depth, immense capability, total transformation, how can […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-20

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the distinct […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-8 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 8 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Samira meets Udayini, a friend of her mother who runs a voluntary organization “Sahaya” to help needy women in the US. Samira develops a positive opinion of Udayini. Four-month-pregnant Samira details the recent developments […]

Continue Reading
Posted On :

Bruised, but not Broken (poems)

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  ‘ THE PAIN OF BEING A PART APART ‘           This collection of 35 poems written by Prof Challapalli Swaroopa Rani now translated in to English, are eye-openers into the unspeakable experiences of Dalits not only in Andhra but all over India. These poems […]

Continue Reading
Posted On :

Nothing like a so-called failure

Nothing like a so-called failure -Sri sreya kurella They speak a lot When you are at the lowest point of your life. They comment a lot about your past actions,And try to form the reasons for the pain you are facing,  They try to depress you with their words,To make you feel low at the hardest phase of […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-10 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-10 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 10. My mother used to be there…… My mother used to be black in colour But she had a cool mind My mother had long hair But still always moved with knotted hair My mother used […]

Continue Reading
Posted On :

After meeting my childhood friend (Telugu Original “Chinnanati Mitruralni Chuseka” by Dr K.Geeta)

After meeting my childhood friend                        English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Chinnanati Mitruralni Chuseka” by Dr K.Geeta Meeting childhood friend After a long time I recalled those carefree dragonfly days Slept happily tucked in bed Closed under blanket overhead Whenever wished, how long […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-19

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi            Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:39 – Hamsageethe – 1975, Kannada

Cineflections-39 Hamsageethe  (The Swan Song) – Kannada, 1975 -Manjula Jonnalagadda “It is only rigorous training and in depth study that make music mature into the realm of the classical.” – Mangalampalli Balamurali Krishna Hamsageethe is a film directed and written by G.V. Iyer based on the novel with the same written by T.R. Subba Rao. The […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-7 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 7 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Samira comes to meet her mother’s friend, Udayini, who runs a women’s aid organization in America. Samira had a good opinion of Udayini. The fourth month pregnant Samira sought a divorce and she relates […]

Continue Reading
Posted On :

To tell a tale-29 (Chapter-7 Last Part)

To tell a tale-29 (Chapter-7 Part-7) -Chandra Latha M.M.Bhakthin explains that “the novel is determined by–experience, knowledge and practice (the future).” This is the equation of the past, present and the future of the novels and the selected novels succeeded aesthetically and attained a kind of universality within the narrated world. Bottom line of all […]

Continue Reading
Posted On :

Telugu Women writers-21

Telugu Women writers-21 -Nidadvolu Malathi The novel, Son of the Soil, published in 1972, supposedly depicts the collapse of zamindari families.[1] The rich landowners were losing their hold on the land, urban life was luring villagers to cities, and the old values were changing fast. Sambayya, who dedicated his entire life to his land, is […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes-Yellowstone National Park

America Through My Eyes Yellowstone National Park Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar We thought we would go somewhere during the Independence Day long weekend holidays in the first week of July.  We planned to go to Yosemite and the Grand Canyon again as part of seeing the places that we have […]

Continue Reading
Posted On :

Bruised, but not Broken (poems)

Bruised, but not Broken (poems) -Challapalli Swarooparani  My Word           By and large the feminist movement in India has been about patriarchal oppression, experienced by dominant castes and middle class educated/urban women – gender discrimination: unequal man-woman relationships; undemocratic family system; burden of child-rearing and hardship of domestic chores as women […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-9 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-9 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 9. Value For what this earning Losing the life For only caterings and interior decorations With vast palaces … pubs…raves Whom to capture spreading a net and how long? Have we remembered what we ate yesterday? […]

Continue Reading
Posted On :

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-22

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-22 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 22.My Man Green shoots sprout on earth rain dances down from sky sprouts never look at heavens drops of rain reach not earth. East and west never meet not known why friends turn into foes for feuding groups in legislature […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:38 – Sinhasan – 1979, Marathi

Cineflections-38 Sinhasan – Marathi, 1979 -Manjula Jonnalagadda “If an enemy has alliances, the problem is grave and the enemy's position strong; if he has no alliances, the problem is minor and the enemy’s position weak.”  – Sun Tzu Sinhasan is a film directed by Jabbar Patel, written by Vijay Tendulkar based on two novels by […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-18

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi            Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-6 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 6 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend Udayini in America, who runs a women’s aid organization “Sahaya”. Sameera, who is four months pregnant, tells Udayini that she wants to get a divorce and the […]

Continue Reading
Posted On :

Telugu Women writers-20

Telugu Women writers-20 -Nidadvolu Malathi Vasundhara Devi’s long story, “Penjeekatikavvala” [Beyond the Dense Darkness] received critical acclaim for its profound discourse on life and death. The story opens with a brief description of a location in the city, where the ‘haves’ and ‘have-nots’ lived side by side. For all the wealth and the amenities Jayalakshmi, […]

Continue Reading
Posted On :

To tell a tale-29 (Chapter-7 Part-6)

To tell a tale-29 (Chapter-7 Part-6) -Chandra Latha Heteroglossia as defined by M.M.Bhaktin is the base condition governing the operation of meanings in any utterances. It is that which insures the primacy of the context over text. At any given time, at any given place, there will be set of conditions–social, historical, meteorological, physiological-that will […]

Continue Reading
Posted On :

Four-legged room (Telugu Original “Nalugu Kalla Gadi” by Dr K.Geeta)

Four-legged room                        English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Nalugu Kalla Gadi” by Dr K.Geeta A four-legged room around me Displayed scenes after scenes Setting sun gulping rocks Heavy rain never smacks Series of retreating trees Scorching summers turned cool breezing sprees Shivering colds […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-8 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-8 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 8. Ash From the word bullets targeted at night Wind slowly sprouts It dawns very soon A desire to write a happy poem As if a thorn pierced into the pen Isn’t it the poetry to […]

Continue Reading
Posted On :

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-21

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-21 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 21.My Path I listen sleeping on this ground breathing the same air on ground inside earth so many reverberations nothing is clear. I am also advised to sleep blissfully in a trice earth covers me at once whirl wind wakes […]

Continue Reading
Posted On :
Kandepi Rani Prasad

YESTERDAY – TODAY Singing (Poem)

YESTERDAY – TODAY Singing            -Kandepi Rani Prasad “Come chandamama ! come Jabillee !”When mother feeds riceChinni refuses to eat –“I don’t want Amma ! ““See there ! in the dark demon coming !”When says Amma“oh ! i am afraid !” saysAnd gulps down the rice at once…Chinni of  Yesteryears. In the […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-17

https://youtu.be/MTGe-FR1iXIhttps://youtu.be/K9JUkYMTU84https://youtu.be/wCGrdrVZ-U0 Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-5 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 5 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet her mother’s friend Udayini in America, who runs a women’s aid organization “Sahaya”. Sameera, who is four months pregnant, tells Udayini that she wants to get a divorce and the […]

Continue Reading
Posted On :

Telugu Women writers-19

Telugu Women writers-19 -Nidadvolu Malathi The story, “Bhayam”, [Fear of Death] by Tangirala Meera Subrahmanyam throws light on the kind of irrational fears we entertain. It illustrates the unfounded fear of death people experience. It is not a philosophical catechism on death. The author depicts the fear or anxiety that the sight of a dead […]

Continue Reading
Posted On :
Kandepi Rani Prasad

Baby’s Birthday! (Poem)

Baby’s Birthday            -Kandepi Rani Prasad Parrots ! oh Parrots !Draping yourselves in green sareesPainting your beaks redCome to our house today !It’s our baby’s Birthday !Bless our golden girlWith your sweet words. Cuckoos ! Oh cuckoos !Drink warm black – peppered milkFill your voices with honey today !It’s our baby’s Birthday […]

Continue Reading

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-20

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-20 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 20.Plateau Three fourths water one part land world map hangs on wall between many countries separating several continents water occupies as oceans and sea yet water problem became global issue. *** It is not about one part land about three […]

Continue Reading
Posted On :

The Streaming Dawn (Telugu Original “Pravahinche Suryodayam” by Dr K.Geeta)

The Streaming Dawn                        English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Pravahinche Suryodayam” by Dr K.Geeta Received dawn you sent yesterday I’ll hand it over to you by tomorrow mornl Birds set out to a flight The lonesome jungle crow cawing hopefully- Something she’s reciprocated […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-7 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-7 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 7. A lonely mother-root Though we run endlessly Along the time indicator Who can have their own at the end? Hovered agony at the lonely end Behind the pretense of seriousness Grumbling and giving up In […]

Continue Reading
Posted On :

A Poem A Month -28 An Earnest Appeal (Telugu Original Oka Chiru Vijnapti by Dasari Amarendra

An Earnest Appeal -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Oka Chiru Vijnapti” by Dasari Amarendra Yes, it’s true. I admit I was recklessness In falling asleep like a log. Without realizing there could be you around it’s true that in the cradle swing of train I fell asleep oblivious to the world. Well, You did […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:36 – RRR – 2022 Telugu

Cineflections-36 RRR (రౌద్రం, రణం, రుధిరం /Raise, Roar, Revolt) – Telugu 2022 -Manjula Jonnalagadda           Distorted history boasts of bellicose glory… and seduces the souls of boys to seek mystical bliss in bloodshed and in battles. – Alfred Alder.           RRR is a film directed by S.S. Rajamouli and […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-16

https://youtu.be/-66kPnvusP8 Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure. Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-4 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 4 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet Udayini, a friend of her mother in America, who runs a women’s aid organization, “Sahaya”. She feels very good about Udayini. Sameera, who is four months pregnant, says that she […]

Continue Reading
Posted On :

Telugu Women writers-18

Telugu Women writers-18 -Nidadvolu Malathi The story “Manchudebba” (Frostbite) addressed one of the very rarely mentioned taboos in society,namely, marriage under false pretenses to hide a man’s impotence. The story opens with Kalyani, a young woman, visiting her grandmother in a small village. She is bored. While on terrace just to pass time, she spots […]

Continue Reading
Posted On :

A Proper Marriage by Doris Lessing

A Proper Marriage by Doris Lessing – P. Jyothi  Marriage is an important institution set up for social balance. With due respect to the harmony expected out of this institution it’s a fact that in a patriarchal set up it’s the woman who actually loses her ‘Self’ to make a marriage work when compared to […]

Continue Reading
Posted On :

Eye opener Poem

Eye opener Poem -Anuradha Bandi  Flow with things, Be friendly with thoughts, Imagine people and scenarios. Flow with signs of love, live with emotions and Finally, Flow with ur feelings. Baby trace life as it is. In middle go through the interior of your heart and the exterior of your facts. sometimes you’re infant, you’ll […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-6 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-6 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 6. Memory a piece Though we try to forget Some person…an incident Pains as the agony of life Not only the delicate feel of the grace of roses The experiences of piercing glass pieces too The […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -25 (IS LIFE A JOURNEY!!!….A conflict with oneself,, may be yes..)

Need of the hour -25 IS LIFE A JOURNEY!!!….A conflict with oneself,, may be yes.. -J.P.Bharathi Each one’s life is a journey…. we all are conditioned and influenced by circumstances. We all have certain perceptions and judgements about the experiences that condition our life. These may be right from our early childhood or even circumstances […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:35 – Prayanam (The Voyage) – 1975 Malayalam

Cineflections-35 Prayanam (The Voyage) – 1975 Malayalam -Manjula Jonnalagadda “I remember one desolate Sunday night, wondering: Is this how I’m going to spend the rest of my life? Married to someone who is perpetually distracted and somewhat wistful, as though a marvelous party is going on in the next room, which but for me he […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-15

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the distinct […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-3 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 3 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Sameera comes to meet Udayini, a friend of her mother in America, who runs “Sahaya”, an organization that helps women. Sameera gets a very good impression of Udayini. Sameera, who is four months pregnant, […]

Continue Reading
Posted On :

To tell a tale-26 (Chapter-7 Part-3)

To tell a tale-26 (Chapter-7 Part-3) -Chandra Latha M.M. Bhaktin suggests that the organic nature of novel is embedded in it’s pluralistic nature. Marquez’s conscious choice of multi-fold narration makes it the ultimate example for textual plurality. The oral narrative tradition of folklore is cleverly captured in the narrative style. Inclusion of the distant places […]

Continue Reading
Posted On :

Telugu Women writers-17

Telugu Women writers-17 -Nidadvolu Malathi Synopsis: Kannamma was a working class woman. After her husband had left her and her baby for another woman, she was looking for work to make a living. She took several odd jobs, but each time, she found herself cornered. Every man she had come across assaulted her or made […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes-WASHINGTON DC- Niagara Day-2

America Through My Eyes WASHINGTON DC- Niagara Day-2 Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar We reached Niagara at dinner time. Snow piled up on the side of the road outside. In the light of brightly decorated lamps, the whole town is shining beautifully as if the sky landed on the ground. During […]

Continue Reading
Posted On :

When life is happening

When life is happening -Sri sreya kurella When life is happening just like I dreamt of,It happens…A big distraction,A big disaster,A big heartbreak,Which I can never believeThis happened to me,It takes a lot of time to digest the happening,It takes a lot of courage for my inner self to take a step,And this may happen […]

Continue Reading
Posted On :

Mischievous Poem

Mischievous Poem -Anuradha Bandi  When I crawl into east,Sun starts walking.He smiled dramatically. When sky of East start changing shades accordingly to Sun,I suspected clouds may be falling in love. Colours varies like my mindset vary.So I visualize each in flow of life. Fixed programming of East to West isInteresting daily Drama for me,so that I live in […]

Continue Reading
Posted On :

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-18

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-18 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 18. Rebecca To reach Manginapudi beach via Chilakalapudi if one starts from Bandar by bus sky becomes entrance of the home frolics standing on the way like a slant pot sea appears. Beauty— sea naughtiness— sea health— sea youthful life […]

Continue Reading
Posted On :

AGE OF MESSAGE (Telugu Original “Message Yugam” by Dr K.Geeta)

AGE OF MESSAGE                        English Translation: V.Vijaya Kumar Telugu Original : “Message Yugam” by Dr K.Geeta Our house-keeping girl’s arms and legs never keep idle She fills her belly with dust on the floor Spinning round and round The washerman of our house has no […]

Continue Reading
Posted On :

Tell-A-Story (Are same-sex couples legally empowered?)

Tell-A-Story Are same-sex couples legally empowered? -Suchithra Pillai June is celebrated as pride month to commemorate the ongoing pursuit for equal justice and  years of struggle for civil rights for the LGBTQIA+ community. Though it’s been celebrated since 1970, the support still remains passive in many countries. Around the globe, only 29 countries recognize same-sex […]

Continue Reading
Posted On :

To tell a tale-25 (Chapter-7 Part-2)

To tell a tale-25 (Chapter-7 Part-2) -Chandra Latha With appropriate expression of percept and concept, this novel achieves Sui generis.  With the lofty narrative style to describe trivial things with a combination of classical rhetoric and simple colloquial prose, Puppets can be rightly called a mock epic novel that suits the definition of a novel […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -24 (Tweak the news columns…)

Need of the hour -24 Tweak the news columns… -J.P.Bharathi Its time, News columns should be divided into healthy news, constructive news, encouraging news ideas on one side of the news paper and unhealthy news, discouraging facts, antisocial news on the other side. If need be, they should be even differentiated with positive and negative […]

Continue Reading
Posted On :

America Through My Eyes-WASHINGTON DC- Niagara Day-1

America Through My Eyes WASHINGTON DC- Niagara Day-1 Telugu Original : Dr K.Geeta  English Translation: V.Vijaya Kumar           As usual, early in the morning, we departed from DC.             We had to travel over 400 miles that day and reach Niagara by the night. The guide said […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:34 – Katha – 1983 Hindi

Cineflections-34 Katha – 1983 Hindi -Manjula Jonnalagadda “Being a nice person is about courtesy: you’re friendly, polite, agreeable, and accommodating. When people believe they have to be nice in order to give, they fail to set boundaries, rarely say no, and become pushovers, letting others walk all over them.” – Adam Grant Katha is a […]

Continue Reading
Posted On :

Telugu Women writers-16

Telugu Women writers-16 -Nidadvolu Malathi One story illustrating the woman’s awareness, just awareness only, is “Eduru Chusina Muhurtam” [The Long Awaited Moment] by P. Saraladevi. The story illustrates woman’s perception of how she was being ignored by her family members. At the age of six, little Durga started looking around and wanting the things she […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-2 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 2 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar (The previous story briefed) Samira is Razi’s daughter. Udayini and Razi are childhood friends. Her mother tells her daughter that she must meet Udayini, who lives in the same area in America. Udayani runs a women’s aid organization […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-14

https://youtu.be/I3jpWqomjPohttps://youtu.be/BJqW3GgB2DQ Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-5 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-5 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 5. A shade like a dream Someone comes And leaves Giving fragrance to the soul That within every cell Scents Someone sings Leaving a melodious tune They move forth That now and again Plays the strings […]

Continue Reading
Posted On :

Cineflections:33 – 36 Chowranghee Lane – 1981, English

Cineflections-33 36 Chowranghee Lane – 1981, English -Manjula Jonnalagadda “Let me tell you this: if you meet a loner, no matter what they tell you, it’s not because they enjoy solitude. It’s because they have tried to blend into the world before, and people continue to disappoint them.” ― Jodi Picoult, My Sister’s Keeper 36 […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Part-1 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta)

The Invincible Moonsheen Part – 1 (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar “You Have Arrived Your Destination” Sameera switched off the GPS and got down the car. She looked around. “Great America! I wonder how people could get the addresses before this GPS!” She sighed and checked the number on […]

Continue Reading
Posted On :

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-13

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the distinct […]

Continue Reading
Posted On :

Walking on the edge of a river poems-4 (Telugu original written by Dr.C.Bhavani Devi, English Translation by Swathi Sreepada)

Walking on the edge of a river-4 English Translation – Swathi Sreepada Telugu original written by – Dr.C.Bhavani Devi 4. That girl   If you are a bird I am your wing If you are an eye I am your dream If you are a heart I am its rhythm If you are an ocean […]

Continue Reading
Posted On :
Kandepi Rani Prasad

GARDEN (Poem)

GARDEN            -Kandepi Rani Prasad Jasmines, We the JasminesOur bodies whiteSymbol of peaceIn enchanting flower plaitsScents and fragrancesEquals to us, none China Roses ! We the China RosesOur bodies blood redSymbol of consciousnessGive grandeur even singlyTo temple deitiesNone, to compete with us. Chrysanthums ! We the ChrysanthumsOur bodies all yellowSymbol of auspiciousnessFor Festoons […]

Continue Reading

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-17

Bhagiratha’s Bounty and Other poems-17 English Translation: T.S. Chandra Mouli Telugu Original : Kandukuri Sreeramulu 17. Expansive Sheet of Water Stands undressed before me– I too am likewise– whether I adore or amalgamate but taste honey of experience. Just as the entire forest turns into a tree like disc of sun extending across the sky as […]

Continue Reading
Posted On :

Need of the hour -23 (Graffiti, A silent menace in schools)

Need of the hour -23 Graffiti, A silent menace in schools -J.P.Bharathi Educational institutions have various issues which are major concerns to the Principal, Counselors, Teachers and Parents. One such issue is Graffiti. Graffiti is writing or drawings scribbled, scratched, sprayed illicitly on the walls in public places. Students indulge in graffiti which is a […]

Continue Reading
Posted On :

My Life Memoirs-24

My Life Memoirs-24 My Life, Full of Beautiful Memories -Venigalla Komala   Our Grand Children           Rohit did his studies in Sherwood School (Primary), Parkland Middle School and Winston Churchill High School (Potomac) Parkland Middle School admits only very bright students,  they  are called – gifted and talented students. He did […]

Continue Reading
Posted On :

A Poem A Month -27 Wait For Me… (Telugu Original “Naa Kosam Vechi Choodu” by Sivasagar)

Wait For Me… -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Naa Kosam Vechi Choodu” by Sivasagar Through the song that was snapped by noose the incarcerated cataract the wounded footpath the breath of life, and the sonority of violin I return I resurrect Look for me Wait for me Through the sensitive grain of sand, Summer’s […]

Continue Reading
Posted On :

Telugu Women writers-15

Telugu Women writers-15 -Nidadvolu Malathi 3. THEMES In the preceding chapter, we have noted how Telugu women writers moved away from bhakti tradition of self-effacing to the awareness of self (identity) following the nationalist and social movements. It is important to note that the original intent of the social reformers and educationists was not instilling […]

Continue Reading
Posted On :

A Poem A Month -26 When You Become an Introvert (Telugu Original “Neelone Neevainappudu” by Vijay Koganti)

When You Become an Introvert -English Translation: Nauduri Murthy -Telugu Original: “Neelone Neevainappudu” by Vijay Koganti Sometimes, every cumulus Turns a blind eye to you; and No new dawn Hugs you in its warm embrace. No downy touch Shall be within your each To call you back from slipping into The abysses of your inmost […]

Continue Reading
Posted On :

The Invincible Moonsheen – Author’s Foreword

The Invincible Moonsheen (Telugu Original “Venutiragani Vennela” by Dr K.Geeta) English Translation: V.Vijaya Kumar Behind the Novel “The Invincible Moonsheen”… -By Dr K.Geeta   My mother K. Varalakshmi is a popular author. She is a prolific writer who has written extensively about the lives of rural women and their plight and continues her writings even now. […]

Continue Reading
Posted On :
Kandepi Rani Prasad

(FLOOD) OF TEARS STREAM (Poem)

(FLOOD) OF TEARS STREAM            -Kandepi Rani Prasad It’s not raining season evenWhere is thisFlood of water from?An ant askedAnother antEscaping from the flooding flow of waterAnswered the other Ant“There opened a new schoolIn this street yesterdayIt is the flow of tear dropsOf little onesBeaten by their teachers“ My  god !It […]

Continue Reading

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment-12

Carnatic Compositions – The Essence and Embodiment –Aparna Munukutla Gunupudi  Our intent for this essay is to highlight the great features of the language, emotion and melody (rAgam) of a krithi (song/composition) and also to provide the song for your listening pleasure.  Most of you may know these krithis, but when you discover the distinct […]

Continue Reading
Posted On :